Italian translation tips
-
I’ve noticed some translation in Italian are not so accurate, so I want to contribute to make them better.
During exercise, when you pause the current word is ‘Ricominciare’ that literally means ‘to start again’ I think is better to write ‘Riprendere’ that means ‘to resume’.
At the end of exercise, when the watch asks to put a smiley face to evaluate the performance, in Italian one of the options is ‘Discrete’ but the Italian word is ‘Discreto’Sorry to open a topic but I didn’t know how to post this.
Will add other tips if I find any. -
Thanks for sharing! Good to know. I will ask if it is possible to report to Suunto.